新人婚紗照上英文祝詞隱喻分手 攝影店遭到索賠
- 來源:互聯(lián)網(wǎng)
- |
- 2019-03-12
- |
- 0 條評(píng)論
- |
- |
- T小字 T大字
該網(wǎng)友認(rèn)為這種句子是“”而非祝福,甚至可以理解成新人雙方實(shí)際上有一些“一夜情”的關(guān)系。他介紹,當(dāng)他拿著相冊(cè)去攝影店,接待人員卻“邊笑邊道歉”,態(tài)度很不誠(chéng)懇,讓他無(wú)法接受。
昨天下午,記者來到該攝影店。一位姜姓負(fù)責(zé)人表示,相冊(cè)上的那行英文的確不太適合出現(xiàn)在婚紗冊(cè)上。“我們也是用別的商家提供的裝飾模板,沒注意到英文的意思,當(dāng)初在拍照片的時(shí)候,也請(qǐng)那位消費(fèi)者過目并確認(rèn)了,當(dāng)時(shí)可能只注意看照片本身的效果,沒有注意到底下英文的意思。不管怎么說,在工作上我們確實(shí)存在失誤,也已經(jīng)正式向消費(fèi)者表示道歉。”她說:“消費(fèi)者要求全額退款,店家無(wú)法接受。畢竟顧客享受過我們提供的服務(wù)。我們可以給他另做一張放大照片,或賠償他照片的成本價(jià)錢。”
安徽理?yè)P(yáng)律師事務(wù)所的石飛龍律師認(rèn)為,這種情況,消費(fèi)者可以要求商家適量賠償。(蘇藝 馬翔宇)
免責(zé)聲明:本站所有信息均搜集自互聯(lián)網(wǎng),并不代表本站觀點(diǎn),本站不對(duì)其真實(shí)合法性負(fù)責(zé)。如有信息侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)告知,本站將立刻處理。聯(lián)系QQ:1640731186
- 標(biāo)簽:一夜情的英文說法
- 編輯:李娜
- 相關(guān)文章
網(wǎng)站推薦更多>>
TAGS標(biāo)簽更多>>
網(wǎng)站熱點(diǎn)更多>>